After
four weeks of going to a food writing course, thinking about food and writing
about food, I found myself getting caught in this web of food talking. It was
my way of getting back at food, for not exciting me as much as it seemed to
excite others. Little did I know, it was getting back at me! I had started skating in the mayonnaise, or going
nowhere, according to the French idiom ‘patinant
dans la mayonnaise.’
Food
talking in a nutshell, was a hard nut to crack*. I went bananas* while trying
to figure out some idioms and metaphors while many others cracked me up! ‘What
the Huck,’ I remembered. Swimming in
chocolate or bicycling in yogurt sounded
like fun even if the French said it would get me nowhere! And this was the
beginning, of my husband being subject to conversations ending with ‘cook yourself an egg,’ for a long time,
before he found this French idiom meant ‘go to hell.’
In
my quest for appetizers to gratify this new found hunger for food images, I was
overwhelmed by the four course
phraseology meals served by numerous cultures across the world, in different
languages. I do not want to over egg the
pudding* by presenting a platter of innumerable exotic mouthfuls. Instead, I've picked the cream of the crop* in the list that follows, to whet
your appetite*!
Not for all
the tea in China!
Literally
meaning ‘for nothing in the world’ or ‘at no cost,’ this phrase has been
declared to be of Australian origin by the Oxford English Dictionary. It originated
in the early 20th century and can be traced to J. J. Mann's travelogue Round the world in a motor car, 1914.
Obviously this reference is to the fact that China is one of the biggest
producers of tea in the world and anybody who is not willing to trade for all
the tea in China is very determined not to change his mind.
I’ve got
bigger fish to fry
Widely
used in both Irish and British culture, this phrase means that there are more
important (bigger) things that a person has to do when compared to what is
being done at present. The first known reference of this idiom in writing was
in a book called The Memoirs, written by English writer and gardener John
Evelyn in 1660.
What would a
monkey know about the taste of ginger?
A
very popular saying in the northern regions of India, ‘bandar kya jaane adrak ka swaad’ is an insulting phrase which
suggests that an opinion expressed by someone else does not have credit, due to
their lack of knowledge/taste about the subject at hand.
Have
tomatoes on the eyes
The
German expression ‘Tomaten auf den Augen
haben’ is an idiom which means ‘you must be blind.’ Tomatoes are referred
to in this phrase due to their red color, which is also the color of the eyes
of a person who is sleepy or too tired to notice what’s going on in their
surroundings and therefore, ‘gone blind.’
Has the
heart of an artichoke
A
person who is said to have an artichoke heart is one who falls in love very
frequently and easily. The definition resonates with the center of
the artichoke which is called its heart and its many leaves which denote
different love interests. The term was coined in the 19th century and is a
translation of the French expression "Cœur
d'artichaut."
Mutton
dressed as lamb
This
is an idiom referring to a woman who is dressed in a manner much younger than
her age. It was a disparaging description and was first found in print in the
gossip journal compiled by Mrs. Frances Calvert in 1811. The term was derived
from the ‘dressing up’ or preparation of an item before it was cooked.
Similarly, women in the 19th century were said to be ready for a romantic
encounter when they dressed themselves up, often trying to appear younger than
their age, mutton dressed as lamb.
The
list of food related phrases is infinite and many of these have now become a
part of speech of the common man and not just the grated cheese or ‘le
gratin.’ Interestingly, food imagery
has gone beyond phrases used in day to day life. It has been artfully used by
Chinese philosophers to explain the creation of literature. They said “a writer’s ideas are like grains of
uncooked rice. When the grains are boiled into porridge, that is prose; when
they are fermented into wine, that is poetry.”*
Food
imagery as I realize, has been used to describe and differentiate between
anything from character to circumstance.
Everything from soup to nuts*
has made its way in this artful play of words, which seems to be as easy as apple pie.* As George Eliot
said, “metaphors steer our attention and we act on the strength of them.” Food
imagery seems to do much more than that. It creates legacies that define
every generation!
Meanings of imagery used:
Skating
in the mayonnaise, swimming in chocolate, bicycling in yogurt - going nowhere
In a
nutshell - Briefly, in a few words
Hard
nut to crack - a difficult person or thing to deal with or get to know
To
go bananas - to become highly excited, to behave in a crazy way
Over
egg the pudding - To exaggerate or to ruin something by trying too hard to
improve it.
The
cream of the crop - the best of a group, the top choice
Whet
your appetite -To have your interest in something, especially food, stimulated.
Grated
cheese – the elite
Everything
from soup to nuts - almost everything that one can think of
As
easy as pie - very easy
**
Food in Chinese Culture: Anthropological and Historical Perspectives - K.C.
Chang
No comments:
Post a Comment